沟通技巧:一位领先的经济学家看到失业人数背后的人为代价

文章 (111) 2021-01-31 21:43:35

格兰特·桑顿(Grant Thornton)首席经济学家黛安·斯旺克(Diane Swonk)忙于接受媒体采访。她是世界上最受尊敬的经济学家之一,也是被引用最多的经济学家之一。CNBC到 《纽约时报》的记者 以及政府和企业领导人,均邀请Swonk分享她对全球经济的清晰见解。

上周,我与Swonk讨论了她将复杂数据转换为日常语言的策略。她的方法将帮助各个领域的领导者,教育工作者,专家和业务专业人员提高他们的沟通能力。

在长达36年的职业生涯中,Swonk赢得了奖项,为美联储提供了咨询服务,并以高度准确的预测赢得了全球声誉。Swonk对经济学的深入了解加上她的翻译能力,使Swonk的名字成为“商业页面的核心”,据《芝加哥杂志》称。

Swonk的天赋在于她能够将神秘而复杂的经济学语言翻译成易于理解的词语。她的翻译工具包括移情,隐喻,以及致力于使良好的交流看起来容易的辛勤工作。

善待数据背后的人们

“实际上,这是我作为经济学家的职业生涯中最糟糕的一天,”斯旺克在周五的哥伦比亚广播公司 新闻栏目中说 。

Swonk出现在节目中以分析4月份的失业报告。该报告显示,美国的工作岗位急剧减少了2000万,失业率飙升了14.7%,是自大萧条以来的最高水平。

“这简直令人惊讶。Swonk说:“我不知道任何人都不会在某种程度上受到这场危机的影响。”

Swonk感受到了呼唤“表达声音并作证”的努力,这些美国人正为冠状病毒封锁的影响而苦苦挣扎。

对于Swonk而言,每个数据点都讲述一个故事。她非常了解这个故事。

Swonk的父亲曾担任汽车行业主管。1970年代,三大汽车制造商的销售开始下降。Swonk亲眼目睹了倒闭给她的朋友和家人带来的经济损失。在经济衰退之前过着中上层中产阶级生活的人们突然陷入了贫困。

斯沃克回忆说:“在餐桌上,我父亲伤心欲绝,看到他心爱的汽车工业瓦解。”

这些失业中的每一个都带有名字,面孔,家庭和生活。那些面孔还没有离开Swonk。她是一位有效的翻译人员,因为她看不到数字,而是看到人。

掌握隐喻
翻译意味着将一种语言变成一种听众能够理解的语言。我们都知道并赖以生存的大脑语言是隐喻。

说服之父亚里士多德(Aristole)曾经写道,优秀的演讲者是隐喻的大师。Swonk掌握了一项技能,而另一项则是另一种,她在分析经济数据时总是精打细算。

例如,斯旺克(Swonk)预计美国经济将不会像锁定时期那样重新开放。

“在污染了COVID的世界中没有“梦想之地”的时刻。Swonk周五说:“仅仅因为我们建造或重新开放它并不意味着它们会来。”

Swonk在另一次采访中说,假装经济突然回升是错误的。“经济在一夜之间陷入冰河时期。我们陷入了僵局。解冻经济所需的时间要比冻结经济所需的时间长得多。”

隐喻是学习的精神捷径。主题越困难,找到合适且值得纪念的比较就越重要。

进行工作以使其看起来容易
说话不需要太多的工作,但是说话需要很多辛苦的工作,这样人们才能倾听。

“我的一位同事说,'你看起来很简单。' 他们不知道要花多少时间。” Swonk告诉我。“这需要大量的努力。”

Swonk最多花费40个小时来制作每月简报。她说诵读困难并不能使写作变得容易,但是这迫使她要努力选择正确的单词来传达自己的信息。Swonk的作品富有创造力,引人注目且易于理解。

Swonk赞扬已故的北方信托基金会(Northern Trust)经济学家罗伯特·德德里克(Robert Dederick)激励她优先考虑交流。德里德里克(Dederick)认为,经济学与人有关,而不是与数字有关。Swonk看到了他将花多少时间在书写上—转换一个短语并选择最佳的单词来解释复杂的数据。斯旺克曾经说过:“他是我所知道的报价最高的经济学家。” 他在Swonk上留下了“不可磨灭”的烙印。

Swonk说:“沟通的艺术是我一直在努力的事情。” “如果您无法解释,一切都将在翻译中丢失。”

如果您有话要说,请不要让它迷失在翻译中。

THE END

发表回复